Worf, abbiamo camminato a piedi nudi sulla sabbia con in sottofondo un suono di balalaica, la brezza marina che soffiava, il cielo stellato, la luna che risplendeva, e tu trovi tutto questo solo "stimolante"?
Worf, we were walking barefoot on the beach with balalaika music in the air, an ocean breeze washing over us, stars in the sky, a full moon rising, and the most you say is "stimulating"?
Nella telefonata abbiamo identificato un aereo da turismo in sottofondo.
Okay, from our last phone contact we've identified what sounds like light aircraft taking off.
..ma ormai tra noi si era aperta una spaccatura.) (MUSICA IN SOTTOFONDO)
Mary congratulated me, but we'd already begun to drift apart.
Adesso sembra che abbia un catarro che gorgoglia in sottofondo.
Now it's got this phlegm thing rattling behind it.
Ci sono moltissimi dati in sottofondo.
This CD has enhanced background data.
Considerata la qualità del segnale, la fauna in sottofondo e il tempo trascorso tra la cattura di Mr Ubell e la telefonata, ci sono buone possibilità che sia sull'arcipelago di Ping.
Based on the quality of the connection, the variety of wildlife in the background, and the elapsed time between Mr Ubell's capture and this message, there's a good chance he's on one of the Ping islands.
credo che siano contenti. mi sembra di sentire le grida in sottofondo.
I think they're pleased. I can hear them screaming in the background.
Uomini adulti piangevano al telefono... e le mogli si disperavano in sottofondo.
Grown men crying on the phone. Their wives screaming in the background.
Non lo so, ma posso giurare che ho sentito la voce di Lex in sottofondo.
I don't know, but it could swear... that was Lex's voice in the background.
Perché non si sentono urla in sottofondo?
Why is nobody in the background screaming?
Penso che in questo momento dovrebbe partire in sottofondo "Eye of the Tiger".
I think you should have been jamming "Eye of the Tiger. "
Scusa, era molto buono ma c'erano rumori in sottofondo.
Sorry, that's very good but we're picking up some noise.
Quando ho trovato il corpo di Zach, c'era questa canzone in sottofondo.
This is the song that was playing when I found Zach's body.
Luci, ombre, rumori in sottofondo, riflessi sulla cornea... ogni minimo dettaglio e' fondamentale.
Light, shadow, noises in the background, reflection in the cornea-- any tiny detail could be the key.
C'e' un'infausta musica in sottofondo e ho una coperta afgana in testa.
There is ominous music playing, and there is an afghan over my head.
Io e Penny vogliamo solo fare qualcosa di semplice, insomma... cocktail, musica jazz in sottofondo, qualche antipasto...
Penny and I just want to do something low-key. You know, cocktails, light jazz music, hors d'oeuvres.
Avro' avuto piu' o meno 12 anni, c'e' della musica in sottofondo e c'e'... una bimba piccola che ride... mentre suo padre la tiene sollevata in aria.
You know, I'm about 12 or so, and there's music playing. There's a... a young girl laughing as she's being lifted into the air by her father.
Ehi, sei tu quello che ha sempre detto di volersene andare in grande stile magari proprio con "Blaze of Glory" di Bon Jovi in sottofondo.
Hey, you're the one who's always wanted to go out blaze of glory style... Preferably while the Bon Jovi song is playing.
Cos'e' questo terribile rumore in sottofondo?
What is all that dreadful hillbilly racket in the background?
Stavo facendo un puzzle con Elvis in sottofondo.
Just doing a puzzle and listening to Elvis.
E sei li' che guardi il tuo orologio, con un coro di voci indistinte in sottofondo.
This is a businessman staring at his watch as muffled conversation swirls around him.
Ma ci sono dei rumori e delle interferenze in sottofondo che potrebbero essere generati dalle radiazioni elettromagnetiche del luogo.
Bouncing off a zillion servers so I can't possibly track the origin, but there's some background noise and video interference that may be specific to electromagnetic radiation in the area.
Si', c'era... della musica in sottofondo... e Izzy era emozionatissimo.
Yeah, there was, uh, music in the background. Izzy was all excited.
C'era del jazz che suonava in sottofondo.
There was jazz playing in the background.
Vi era una tensione inconfutabile, come in sottofondo.
Underneath it all, there was an unmistakable tension.
Qual e' la canzone in sottofondo?
What's that song in the background?
Sul suo sito si sente "Let It Be" con in sottofondo il "bee" delle api.
He's got a website that plays Let It Be, with the sound of bees buzzing in the background.
Non senti il ticchettio in sottofondo? Ah!
Can't you hear the ticking in the background?
La vibrazione in sottofondo sta rovinando la mia fantasia alla "Charlie's Angels."
You know, the down vibe in here is totally ruining my Charlie's Angels fantasy.
Potevi sentire la gente urlare in sottofondo.
You can hear people in the background crying.
Tutti i tuoi problemi, quel ronzio in sottofondo... spariscono.
All your problems, all the noise, gone.
Una volta, mentre guidavo da Youngstown a Sugar Creek, lei ha chiamato un tizio alla Societa' Lettiere per Gatti e gli ha chiesto di portargli piu' 400 di chili di sabbietta, e in sottofondo si sentiva il ruggito dei leoni, e...
One time when I was driving from Youngstown to Sugar Creek, you called this guy at a Kitty Litter Company and you asked him to bring over 900 pounds of litter, and in the background, you hear all these lions roaring, and...
Sembra ancora più tragico... con la tua voce in sottofondo.
It feels even more tragic with your voice in it
Per ritornare al lettore musicale quando sta riproducendo musica in sottofondo
To return to the music player when it is playing in the background
Animali selvatici con ornamenti in sottofondo
Wild animals with ornaments in background
Musica triste in sottofondo, gocce di sudore che scendono sul volto del chirurgo.
Ominous music playing in the background, beads of sweat pouring down the surgeon's face.
Quindi se prendiamo il suono della foresta e togliamo quello dei gibboni, degli insetti e del resto, in sottofondo, per tutto il tempo della registrazione che avete sentito, c'è il suono di una motosega in lontananza.
And so if we take the sound of the forest and we actually turn down the gibbons, the insects, and the rest, in the background, the entire time, in recordings you heard, was the sound of a chainsaw at great distance.
Tutti stavano fumando una sigaretta, poi ho ricevuto l'email, e tutti sono rimasti in silenzio, e si sentiva proprio la motosega davvero, molto piano in sottofondo, ma nessuno l'aveva notata fino a quel momento.
All these guys are smoking cigarettes, and then I get an email, and they all quiet down, and in fact you can hear the chainsaw really, really faint in the background, but no one had noticed it until that moment.
Un pò di Vivaldi in sottofondo non può certo far male. (Risate)
A little Vivaldi in the background doesn't do any harm.
In sottofondo c'era la canzone "I just want to fly" di Sugar Ray.
It was set to the pop song "I Just Want To Fly" by Sugar Ray.
Mi vedevo chiaramente, a quanto ricordo, mentre venivo ripreso fuori dal portellone di un elicottero. Si udiva una musica rock in sottofondo, e reggevo una racchetta da sci con una bandiera inglese, beh, scossa dal vento.
I could see vividly, I suppose, being filmed out of the door of a helicopter, there was, kind of, rock music playing in the background, and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind.
1.7049329280853s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?